Я вам песнь пропою, про стрижа одного
что дерзнул на полёт свой далёкий
во Обитель Отца, на Божественный клич
что зовётся Святою Отчизной
я ж не годный летун, с повреждённым крылом
путь не близок, и море бушует
взяв- же курс на Восток,- там Христос, Востече
Боже,- как мне лететь подобает?
очень низко лечу, волны касаются крыл
что ж вы волны, так высоко встали?
не вставайте на путь, мне ж подняться сложней
да и силушки, те, поиссякли
очутился в воде,- что коснулся крылом
море приняло падшую душу
вдруг Корабль вдали, купол в Нём со Крестом
на корме я увидел,- Спаситель
я ж из тины морской, прохрипел ко Христу
Боже Правый, Прости, погибаю,
Он Придёт как,- к Петру. И со дна, мя Достав
море смолкнет, Творца познавая
и за То, воспою, песнь Христу, моему
Он Пришёл когда было мне трудно.
да, и, Дух Есть Святой,- Он Помощник тому-
кто возлюбит Отца, безвозмездно
во Христе, сестры, братья,- услышьте стрижа
и по Богу, вот- то, пожелаю: в нас, да, пусть
океан- "как бы" нужных хлопот,-
не потопит, Божественной сути.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php